Rogue (欺騙、欺詐) property bosses face tough punishment
Directors and top executives of property developers along with their agents (代理人) could face with (note 1) 10 years in prison for price manipulation (控制價格) or false trading (虛假買賣).
Yet representatives of the developers did not appear ruffled (著急) by that prospect during meetings of a government- appointed property panel (專門小組), a source told Sing Tao Daily, sister publication of The Standard,
Committee member Lee Wing-tat of the Democratic Party said the proposal could be seen as controversial (具爭論性的) as people in the top ranks (高層) of developers would for the first time face criminal liability (刑事罪).
Still, he expects the committee to have a report within a couple of months.
The government set up the 14-member steering committee (note 2) in October to study how Hong Kong can get a grip (note 3) on the sale of new private homes.
Members were told to range over matters such as the definition of new flats, sales practices, price lists, enforcement mechanisms (執法的方法) and penalties (懲罰) for rogues. They were given 12 months to come up with recommendations.
Now, after nine months of meetings, the panel is in the final stretch (note 4), with the major point being a final thrust on suitable punishment.
The government initially proposed that panel members use the Trade Descriptions Ordinance for reference.
But some members opted instead to follow the Securities and Futures Ordinance, which is more extensive (廣泛) and packs heavier penalties.
These members believe the tougher route must be followed if price manipulation and false trading are to be knocked out of play (徹底打倒).
From good to better English:
(note 1) face with=面臨。face up to=勇敢地對付、面對事實。face the consequences= 面對後果。make faces= 扮鬼臉。save face=保留面子。
(note 2) steering committee=領導小組。Steer=掌舵。steer clear of=避開,例句: Thanks to Sing Tao Foundation’s help, we've steered clear of the financial difficulties. (多虧星島基金會的幫忙,我們已經避免了財務困難)。steer a steady course=堅定地前進。
(note 3) get a grip on=掌握。come to grips with=開始努力對付。have a poor grip on a situation=不懂掌握形勢。 have a grip on an audience=掌握聽眾心理。
(note 4) in the final stretch=最後階段。at a stretch = 一口氣地。stretch one's legs= 把腳伸直。stretch out=伸展。stretch the rules=通融。
Victor’s View: It’s high time that the government did something to protect the interests of home buyers. Many of us spend our life savings (as down payment) plus more than half of our monthly income (as mortgage payment) on our flats. The government at least would make property developers more conscientious.
(Victor Fung Keung, director of HK Baptist University’s M.A. in international journalism program, has published 3 books on English-enhancement and plans to write 7 more by the end of 2012. Write to him: deanfungenglish@gmail.com)
幫你強化英語
Currently Victor runs an English discussion group on Saturdays. Email him if you are interested to join.
Professor VICTOR FUNG (馮強教授) deanfungenglish.blogspot.com ; deanfungenglish@gmail.com MPhil (Cambridge) Teach academic English writing to associate-degree & high-dip students in Beacon College (遵理英专); Chair professor, Ta Kung Int'l Media Institute; Tel: 34117632 author of :錯在哪裏?常見英語病句>>(7.2013) 读香港时事学英语>>;你一定要懂的字彙570>> 這900個詞彙助我成為南華早報首位華人副總編輯>>(7.2014). freelance jobs: (1) write speeches for executives; (2) teach (in workshops) English writing, English editing, PR writing, crisis communication and media management; (3) polish essays for AD, undergraduate and graduate students.
SERVICES: Polish essays/theses for AD, undergrad and graduate students;
ENGLISH WRITING N EDITING, TRAINING,
SPEECH-WRITING FOR EXECUTIVES
3-hour training in Crisis Communication
Contact: deanfungenglish@gmail.com
馮強,中大新聞傳播和英文系一級榮譽畢業(全班考第一),劍橋大學及港大碩士。曾任職《華爾街日報》及加拿大《金融郵報》記者、《南華早報》副總編輯、《讀者文摘》總編輯、香港兩所大學公關處處長,現任香港浸會大學傳理學院國際新聞和財經新聞碩士課程主任。2009年出版《瘋讀社論、強化英語》。2010年在《最後六任港督的聲音》一書內分析多位前港督發表的講詞。他在2011年5月出版<<生活英語小智慧>>一書。
他目前是3项新闻奖的评判。馮強繼續寫強化英語的書,幫助讀者在學習、職場和人生上更上層樓。(女兒奔奔考IELTS試獲9分滿分。)1. Author: <<瘋讀社論強化英語>> 2. Co-author: << 最後六任港督的聲音>> 3. Author: <<生活英語小智慧>>; 4. Author: <<學會演說、改變你的人生>> 7.2011; Blog: deanfungenglish.blogspot.com/<<巔峰[強化英語]日報>>;twitter.com/deanfung1; facebook.com/victorkfung; www.linkedin.com/pub/victor-fung/33/893/31b;Guitarist of the band "南山浪人"; Motto: "no envy & no fear" (bio: V graduated 1st in his JLM class, became China correspondent 4 the WSJ/Asia,deputy chief editor of the SCMP, chief ed of Reader's Digest and PR director at 2 varsities be4 becom' a teacher in '08.)
VICTOR ALSO DOES SPEECH-WRITING FOR CORPORATE SENIOR EXECUTIVES AND ENGLISH TRAINING
沒有留言:
張貼留言