幫你強化英語


Currently Victor runs an English discussion group on Saturdays. Email him if you are interested to join.

Professor VICTOR FUNG (馮強教授) deanfungenglish.blogspot.com ; deanfungenglish@gmail.com MPhil (Cambridge) Teach academic English writing to associate-degree & high-dip students in Beacon College (遵理英专); Chair professor, Ta Kung Int'l Media Institute; Tel: 34117632 author of :錯在哪裏?常見英語病句>>(7.2013) 读香港时事学英语>>;你一定要懂的字彙570>> 900個詞彙助我成為南華早報首位華人副總編輯>>(7.2014). freelance jobs: (1) write speeches for executives; (2) teach (in workshops) English writing, English editing, PR writing, crisis communication and media management; (3) polish essays for AD, undergraduate and graduate students.


SERVICES: Polish essays/theses for AD, undergrad and graduate students;
ENGLISH WRITING N EDITING, TRAINING,
SPEECH-WRITING FOR EXECUTIVES
3-hour training in Crisis Communication
Contact: deanfungenglish@gmail.com

馮強,中大新聞傳播和英文系一級榮譽畢業(全班考第一),劍橋大學及港大碩士。曾任職《華爾街日報》及加拿大《金融郵報》記者、《南華早報》副總編輯、《讀者文摘》總編輯、香港兩所大學公關處處長,現任香港浸會大學傳理學院國際新聞和財經新聞碩士課程主任。2009年出版《瘋讀社論、強化英語》。2010年在《
最後六任港督的聲音》一書內分析多位前港督發表的講詞。他在2011年5月出版<<生活英語小智慧>>一書。
他目前是3项新闻奖的评判。馮強繼續寫強化英語的書,幫助讀者在學習、職場和人生上更上層樓。(女兒奔奔考IELTS試獲9分滿分。)1. Author: <<瘋讀社論強化英語>> 2. Co-author: << 最後六任港督的聲音>> 3. Author: <<生活英語小智慧>>; 4. Author: <<學會演說、改變你的人生>> 7.2011; Blog: deanfungenglish.blogspot.com/<<巔峰[強化英語]日報>>;twitter.com/deanfung1; facebook.com/victorkfung; www.linkedin.com/pub/victor-fung/33/893/31b;Guitarist of the band "南山浪人"; Motto: "no envy & no fear" (bio: V graduated 1st in his JLM class, became China correspondent 4 the WSJ/Asia,deputy chief editor of the SCMP, chief ed of Reader's Digest and PR director at 2 varsities be4 becom' a teacher in '08.)


VICTOR ALSO DOES SPEECH-WRITING FOR CORPORATE SENIOR EXECUTIVES AND ENGLISH TRAINING































2011年7月13日 星期三

Give and take (note 1) from HSBC

HSBC will raise its HIBOR-based (note 2) mortgage rates (樓宇按揭息率) for the fourth time this year, but trim (減) its prime rates (最優惠利率) for the first time, to draw (吸引) more clients to the latter.

The new rates are effective today. Customers of the largest mortgage lender will get HIBOR plus 1.8-2.3 percent instead of HIBOR plus 1.5-2 percent. Or they can opt for (note 3) prime minus 2.7 percent, a deeper cut from the old rate of prime minus 1-1.5 percent. Hang Seng Bank (0011), Standard Chartered and Bank of East Asia (0023) said they are sticking to (維持) their rates for now. Bank of China (Hong Kong) (2388) said it is monitoring (注視) the situation closely.

With the one-month Hong Kong interbank offered rate at 0.2 percent, the new HIBOR-based rate would range from 2-2.5 percent. And with the prime rate standing at 5 percent, it is 2.3 percent for those opting for the alternative.

"The other banks are definitely going to follow HSBC's move (緊跟匯豐的決定)," said Centaline Mortgage Broker managing director Ivy Wong Mei-fung said. "The gap between the two mortgage plans has narrowed (收窄, note 4). Some home owners - especially long term borrowers - may shift to the prime-based plans."

An owner of a HK$2 million property who has taken a 70 percent HIBOR- based mortgage over 20 years will have to pay HK$7,082.37 to HK$7,418.65 per month, as compared to HK$6,885.18 to HK$7,215.74 previously. The alternative is HK$7,283 per month for prime-based mortgages.

The give and take from HSBC comes as latest official figures show there were 70,342 sale and purchase agreements (買賣合約) in the first half, 17.7 percent less than the second half of last year. The value of the deals was HK$370.1 billion, down 2 percent from the second half of last year.

From good to better English:

(note 1) give and take=The practice of compromise (妥協)。例句: Every apartment sale-and-purchase contract involves some give and take(樓宇買賣在妥協下才能簽約)。另一解釋是熱烈討論(Lively exchange of ideas or conversation)。例句: "The raucous give and take of Legislative Council sessions is known to all (立法會內的熱烈討論經常出現)。

(note 2) HIBOR=Hong Kong Interbank Offered Rate (銀行同業拆息), 即銀行間互相借貸的利息。

(note 3) opt for=選擇(choose, select)。opt out=退出。例句: The Hong Kong government gives individual schools the right to opt out of the funding formula and opt for direct subsidy instead (學校可以退出政府資助計畫以直資代替)。
(note 4) narrow (形容詞)= 窄。Narrow (動詞)= 收窄、限制。Victor has a narrow circle of friends=Victor 交際不廣。a narrow mind =小心眼,小氣量。have a narrow escape =九死一生。

Victor’s View: With inflation easily climbing to 7% in Hong Kong in the second half, I think it’s wise for home buyers to choose prime rate-based mortgage deals. If you choose HIBOR-based rates, your mortgage payments could go sky high when interbank rates surge in response to rising inflation. My two cents.

(Victor Fung Keung, director of HK Baptist University’s M.A. in international journalism program, has published 3 books on English-enhancement and plans to write 7 more by the end of 2012. Write to him: deanfungenglish@gmail.com)

沒有留言:

張貼留言