幫你強化英語


Currently Victor runs an English discussion group on Saturdays. Email him if you are interested to join.

Professor VICTOR FUNG (馮強教授) deanfungenglish.blogspot.com ; deanfungenglish@gmail.com MPhil (Cambridge) Teach academic English writing to associate-degree & high-dip students in Beacon College (遵理英专); Chair professor, Ta Kung Int'l Media Institute; Tel: 34117632 author of :錯在哪裏?常見英語病句>>(7.2013) 读香港时事学英语>>;你一定要懂的字彙570>> 900個詞彙助我成為南華早報首位華人副總編輯>>(7.2014). freelance jobs: (1) write speeches for executives; (2) teach (in workshops) English writing, English editing, PR writing, crisis communication and media management; (3) polish essays for AD, undergraduate and graduate students.


SERVICES: Polish essays/theses for AD, undergrad and graduate students;
ENGLISH WRITING N EDITING, TRAINING,
SPEECH-WRITING FOR EXECUTIVES
3-hour training in Crisis Communication
Contact: deanfungenglish@gmail.com

馮強,中大新聞傳播和英文系一級榮譽畢業(全班考第一),劍橋大學及港大碩士。曾任職《華爾街日報》及加拿大《金融郵報》記者、《南華早報》副總編輯、《讀者文摘》總編輯、香港兩所大學公關處處長,現任香港浸會大學傳理學院國際新聞和財經新聞碩士課程主任。2009年出版《瘋讀社論、強化英語》。2010年在《
最後六任港督的聲音》一書內分析多位前港督發表的講詞。他在2011年5月出版<<生活英語小智慧>>一書。
他目前是3项新闻奖的评判。馮強繼續寫強化英語的書,幫助讀者在學習、職場和人生上更上層樓。(女兒奔奔考IELTS試獲9分滿分。)1. Author: <<瘋讀社論強化英語>> 2. Co-author: << 最後六任港督的聲音>> 3. Author: <<生活英語小智慧>>; 4. Author: <<學會演說、改變你的人生>> 7.2011; Blog: deanfungenglish.blogspot.com/<<巔峰[強化英語]日報>>;twitter.com/deanfung1; facebook.com/victorkfung; www.linkedin.com/pub/victor-fung/33/893/31b;Guitarist of the band "南山浪人"; Motto: "no envy & no fear" (bio: V graduated 1st in his JLM class, became China correspondent 4 the WSJ/Asia,deputy chief editor of the SCMP, chief ed of Reader's Digest and PR director at 2 varsities be4 becom' a teacher in '08.)


VICTOR ALSO DOES SPEECH-WRITING FOR CORPORATE SENIOR EXECUTIVES AND ENGLISH TRAINING































2011年11月20日 星期日

Six years for sex fiend (魔王) who scared (恐嚇) girl with `evil spirits'

An unemployed man who used threats of hoodoos and magic spells (note 1) to force his girlfriend's younger sister into having sex with him has been jailed for six years.

Yuen Yuk-kin, 43, a self-proclaimed (note 2 ) fung shui master (風水大師), showed no emotion as District Court Judge Frankie Yiu Fun- che yesterday slammed (批評) him for using sordid (骯髒的) excuses and threats to coerce the victim - identified as X - into having sexual intercourse and even anal sex with him on multiple occasions (note 3)between September 2004 and January this year.

The judge said Yuen exploited (利用) the victim's trust at a time of innocence and weak health.

The experience has left the victim, now a university student, with post- traumatic stress disorder (note4), depression, low self-esteem and "difficulty in trying to have a normal sex life." The court heard Yuen first tricked X - then aged 15 - into having sex with him on September 24, 2004, so that he could "transfer chi" to cure a fever that plagued her for weeks. She was also asked to perform oral sex.

The judge noted the victim was below the legal age of consent (note 5) at the time.

The victim was told the "evil" came from her having sex with her former boyfriend, and that she had to swallow Yuen's sperm to seal "the entrance" to prevent it from returning after it had been expelled (趕出).

On two occasions between 2005 and 2006, X was tricked (欺騙) into having anal sex which, she said, caused her pain and resulted in incontinence.

In later years Yuen exerted control (note 6) over X's social life, warning that her mother will have cancer if she did not continue to sleep with him.

From good to better English:

(note 1) hoodoos and magic spells=不祥之物, 惡運(hoodoos)和符咒,咒語 (spells)。be bound by a spell= be under the spell=給符咒鎮住。break a spell=破除魔力和吸引力。

(note 2) self-proclaimed=自稱的,自封的。Proclaim=聲明;表示,顯示, 公佈。Proclaim Victor a traitor=宣佈Victor為叛徒。 proclaim war=宣戰。 proclaim a victory=宣告勝利。

(note 3) multiple occasions=多次在不同情況下。Multiple=複式的,多數的,多樣的。Occasion=機會, 時刻。Bo Bo was the occasion of the trouble=Bo Bo是糾紛的根源。on great occasions=在大慶[盛典]時期。

(note 4) post- traumatic stress disorder=創傷後遺症, 簡稱PTSD。Traumatic=損傷的,創傷的。Trauma= (精神)創傷。

(note 5) legal age of consent=合法年齡〔尤指少女法律上達到可以自主的年齡〕。Consent to do=同意,贊成,應允,答應。consent to a proposal=贊同提案。 consent to give a lecture=答應演講。with the consent of Julian=得到Julian同意。

(note 6) exerted control=控制。Exert=行使, 發揮。exert an influence=施加影響。Victor exerts himself to the utmost= Victor已盡全力。

Victor’s View: People taking advantage of young girls’ innocence should be condemned and severely punished. Teenagers should always stay alert.

(Victor Fung Keung, director of HK Baptist University’s M.A. in international journalism program, has published 4 books on English-enhancement [the latest, titled <<學會演說、改變你的人生>>, was published on July 18] and plans to write 6 more by the end of 2012. Write to him: deanfungenglish@gmail.com)

沒有留言:

張貼留言