幫你強化英語


Currently Victor runs an English discussion group on Saturdays. Email him if you are interested to join.

Professor VICTOR FUNG (馮強教授) deanfungenglish.blogspot.com ; deanfungenglish@gmail.com MPhil (Cambridge) Teach academic English writing to associate-degree & high-dip students in Beacon College (遵理英专); Chair professor, Ta Kung Int'l Media Institute; Tel: 34117632 author of :錯在哪裏?常見英語病句>>(7.2013) 读香港时事学英语>>;你一定要懂的字彙570>> 900個詞彙助我成為南華早報首位華人副總編輯>>(7.2014). freelance jobs: (1) write speeches for executives; (2) teach (in workshops) English writing, English editing, PR writing, crisis communication and media management; (3) polish essays for AD, undergraduate and graduate students.


SERVICES: Polish essays/theses for AD, undergrad and graduate students;
ENGLISH WRITING N EDITING, TRAINING,
SPEECH-WRITING FOR EXECUTIVES
3-hour training in Crisis Communication
Contact: deanfungenglish@gmail.com

馮強,中大新聞傳播和英文系一級榮譽畢業(全班考第一),劍橋大學及港大碩士。曾任職《華爾街日報》及加拿大《金融郵報》記者、《南華早報》副總編輯、《讀者文摘》總編輯、香港兩所大學公關處處長,現任香港浸會大學傳理學院國際新聞和財經新聞碩士課程主任。2009年出版《瘋讀社論、強化英語》。2010年在《
最後六任港督的聲音》一書內分析多位前港督發表的講詞。他在2011年5月出版<<生活英語小智慧>>一書。
他目前是3项新闻奖的评判。馮強繼續寫強化英語的書,幫助讀者在學習、職場和人生上更上層樓。(女兒奔奔考IELTS試獲9分滿分。)1. Author: <<瘋讀社論強化英語>> 2. Co-author: << 最後六任港督的聲音>> 3. Author: <<生活英語小智慧>>; 4. Author: <<學會演說、改變你的人生>> 7.2011; Blog: deanfungenglish.blogspot.com/<<巔峰[強化英語]日報>>;twitter.com/deanfung1; facebook.com/victorkfung; www.linkedin.com/pub/victor-fung/33/893/31b;Guitarist of the band "南山浪人"; Motto: "no envy & no fear" (bio: V graduated 1st in his JLM class, became China correspondent 4 the WSJ/Asia,deputy chief editor of the SCMP, chief ed of Reader's Digest and PR director at 2 varsities be4 becom' a teacher in '08.)


VICTOR ALSO DOES SPEECH-WRITING FOR CORPORATE SENIOR EXECUTIVES AND ENGLISH TRAINING































2011年9月22日 星期四

Welcome awaits likely (極有可能) leader

Vice Premier Li Keqiang will visit Hong Kong next week to learn about the economic situation (經濟情況) and the people's livelihood (民生).

An SAR government spokesman said Li, considered the likely successor (接班人) to Premier Wen Jiabao, will be here from Tuesday to Thursday at the invitation of the administration.

The 56-year-old Li will attend a forum (note 1) on the 12th Five- Year Plan and Economic, Trade and Financial Co- operation and Development between Hong Kong and the mainland as well as celebrations marking the 100th anniversary of the University of Hong Kong.

He also plans to visit community facilities (社會建設) and financial institutions (金融機構), including Hong Kong Exchanges and Clearing and the monetary authority. Arrangements are being made for Li to meet lawmakers, including pan- democrats (note 2), though it is not clear if he will take part in a ribbon-cutting (剪綵) for the new government headquarters at Tamar.

Li is scheduled to open the World University Games in Shenzhen (大學運動會) on Friday before his trip to Hong Kong.

Political commentator Willy Lam Wo-lap said the visit of the vice premier, who oversees (note 3) economic affairs, indicates the central government is concerned about Hong Kong's economic development.

The trip will provide people with an opportunity to better understand a likely member of the "fifth generation" (第五代) of China's leaders to be elected in March in 2013.

Li graduated from Peking University with a PhD (博士學位) in economics in the early 1980s. Before he rose to become a top lieutenant (note 4) of Wen, he served as the governor of Henan in 1998, and then as Liaoning party chief, an office that made him first- in-charge (note 5) there, in 2004.

He advanced (note 6) to national level politics at the 17th party congress in 2007 when he became a member of the Politburo Standing Committee.

From good to better English:

(note 1) forum=論壇 (A public meeting place for open discussion)。the forum of conscience=良心的制裁。the forum of public opinion=輿論的評判。forum 的同義詞有 meeting, conference, assembly, congress, gathering,, rally, convention等。

(note 2) pan- democrats=泛民主派。Pan=拍攝全景。pan out ill=結果不好。How did it pan out? Victor asks=Victor問,結果怎麼樣?flash in the pan=曇花一現。leap out of the frying pan into the fire =跳出鍋裡落進火裡(才脫身小困難,又落入大災難)。

(note 3) oversee=管理(watch over and direct; supervise)。Oversight=看漏,錯過。oversee的同義詞有supervise, control, manage, direct, handle, conduct, look after,

(note 4) top lieutenant=左右手, 副官 (an assistant or deputy)。Lieutenant=陸軍中尉,海軍上尉。the triad boss Victor and his lieutenants= 黑幫[大老]Victor和他的左右手。

(note 5) first- in-charge=內地說的[第一把手]。In charge= 領導 (In a position of leadership or supervision)。in charge of=負責 (Having control over or responsibility for)。例句: Julian is in charge of making the salad=Julian負責做沙律。

(note 6) advance=晉升。Advance in knowledge=增進知識。Advance Victor a month's salary=老闆預支給Victor一個月的薪水。

Victor’s View: Mr Li Keqiang knows economics as he holds a doctoral degree in economics. That’s good for Hong Kong if he gets promoted to premier because we need someone at the top who understands how a financial center ticks.

(Victor Fung Keung, director of HK Baptist University’s M.A. in international journalism program, has published 4 books on English-enhancement [the latest, titled <<學會演說、改變你的人生>>, was published on July 18] and plans to write 6 more by the end of 2012. Write to him: deanfungenglish@gmail.com)

沒有留言:

張貼留言