幫你強化英語


Currently Victor runs an English discussion group on Saturdays. Email him if you are interested to join.

Professor VICTOR FUNG (馮強教授) deanfungenglish.blogspot.com ; deanfungenglish@gmail.com MPhil (Cambridge) Teach academic English writing to associate-degree & high-dip students in Beacon College (遵理英专); Chair professor, Ta Kung Int'l Media Institute; Tel: 34117632 author of :錯在哪裏?常見英語病句>>(7.2013) 读香港时事学英语>>;你一定要懂的字彙570>> 900個詞彙助我成為南華早報首位華人副總編輯>>(7.2014). freelance jobs: (1) write speeches for executives; (2) teach (in workshops) English writing, English editing, PR writing, crisis communication and media management; (3) polish essays for AD, undergraduate and graduate students.


SERVICES: Polish essays/theses for AD, undergrad and graduate students;
ENGLISH WRITING N EDITING, TRAINING,
SPEECH-WRITING FOR EXECUTIVES
3-hour training in Crisis Communication
Contact: deanfungenglish@gmail.com

馮強,中大新聞傳播和英文系一級榮譽畢業(全班考第一),劍橋大學及港大碩士。曾任職《華爾街日報》及加拿大《金融郵報》記者、《南華早報》副總編輯、《讀者文摘》總編輯、香港兩所大學公關處處長,現任香港浸會大學傳理學院國際新聞和財經新聞碩士課程主任。2009年出版《瘋讀社論、強化英語》。2010年在《
最後六任港督的聲音》一書內分析多位前港督發表的講詞。他在2011年5月出版<<生活英語小智慧>>一書。
他目前是3项新闻奖的评判。馮強繼續寫強化英語的書,幫助讀者在學習、職場和人生上更上層樓。(女兒奔奔考IELTS試獲9分滿分。)1. Author: <<瘋讀社論強化英語>> 2. Co-author: << 最後六任港督的聲音>> 3. Author: <<生活英語小智慧>>; 4. Author: <<學會演說、改變你的人生>> 7.2011; Blog: deanfungenglish.blogspot.com/<<巔峰[強化英語]日報>>;twitter.com/deanfung1; facebook.com/victorkfung; www.linkedin.com/pub/victor-fung/33/893/31b;Guitarist of the band "南山浪人"; Motto: "no envy & no fear" (bio: V graduated 1st in his JLM class, became China correspondent 4 the WSJ/Asia,deputy chief editor of the SCMP, chief ed of Reader's Digest and PR director at 2 varsities be4 becom' a teacher in '08.)


VICTOR ALSO DOES SPEECH-WRITING FOR CORPORATE SENIOR EXECUTIVES AND ENGLISH TRAINING































2013年7月22日 星期一

新版英漢辭典


HKBU Communication and Public Relations Office
Actions
To:
M
Fung Keung
 
Tuesday, July 23, 2013 10:16 AM
To help protect your privacy, some content in this message has been blocked. If you're sure this message is from a trusted sender and you want to re-enable the blocked features, click here.
For your information please.
 
Eva
CPRO
 
 
 
 


文章總數: 1

 
專欄
E06
1 .   星島日報
辛翠時
2013-07-23
細說新事
 

新版英漢辭典

 
 
培生教育亞洲有限公司(Pearson)在香港書展舉行前推出了一本《朗文當代高級辭典(英英.英漢雙解)》第五版,策劃編輯王偉文是中文大學師弟,日前送來一本,供辛翠時參考。老實說,自己的書架上已有多本字典、辭典,朗文版本的也有三本,這部新辭典在書架幾乎無容身之地,何況近年興起字典手機版,用智能手機查字典,快捷便當,印刷本字典還有競爭力嗎?
  王兄有電郵傳來,聲言字典有獨特之處,很適合本港學生使用。翻開此辭典一看,有新亞書院師弟馮強(浸會大學國際新聞與財經新聞碩士課程主任)的序言,他從實際用家的角度出發,指出這本辭典有三大特點:一、提供超過一萬八千個同義詞、反義詞和相關詞,並設「詞語辨析專欄」,有助豐富學生的詞彙;二、辭典提供英語詞搭配,如Ability(能力)詞條列出二十五個可搭配的形容詞,令人歎為觀止;三、本辭典提供語體(Register)專欄,指出了詞語在語體上要注意的地方,並設例子說明。
  看了馮強的序言,急忙隨手一翻,翻出H部,在Habit這個單字,便列有八個解釋,在詞語配搭(Collocations)一欄,列出六個Habit的用語、六個形容詞、三個片語、四個詞語辨析如HabitCustomTraditionPractice等,學生或讀者看了這麼詳細的例子和解釋,對Habit這一個字必然有比較深入的認識。
幾頁之後又有一單字Hairstyle(髮型),竟然列出十六張不同髮型的圖片,顯示出各種髮型如StraightLayeredDreadlocksBunches(雙馬尾)、French PlaitPlaitFrizzyFlattopPongtailPigtailsCurlyCrew CutBald HeadBunBobWavy,用馮強的說法歎為觀止矣,所有中學生、大學生宜人手一冊。
 
文章編號: 201307230030231

沒有留言:

張貼留言