幫你強化英語


Currently Victor runs an English discussion group on Saturdays. Email him if you are interested to join.

Professor VICTOR FUNG (馮強教授) deanfungenglish.blogspot.com ; deanfungenglish@gmail.com MPhil (Cambridge) Teach academic English writing to associate-degree & high-dip students in Beacon College (遵理英专); Chair professor, Ta Kung Int'l Media Institute; Tel: 34117632 author of :錯在哪裏?常見英語病句>>(7.2013) 读香港时事学英语>>;你一定要懂的字彙570>> 900個詞彙助我成為南華早報首位華人副總編輯>>(7.2014). freelance jobs: (1) write speeches for executives; (2) teach (in workshops) English writing, English editing, PR writing, crisis communication and media management; (3) polish essays for AD, undergraduate and graduate students.


SERVICES: Polish essays/theses for AD, undergrad and graduate students;
ENGLISH WRITING N EDITING, TRAINING,
SPEECH-WRITING FOR EXECUTIVES
3-hour training in Crisis Communication
Contact: deanfungenglish@gmail.com

馮強,中大新聞傳播和英文系一級榮譽畢業(全班考第一),劍橋大學及港大碩士。曾任職《華爾街日報》及加拿大《金融郵報》記者、《南華早報》副總編輯、《讀者文摘》總編輯、香港兩所大學公關處處長,現任香港浸會大學傳理學院國際新聞和財經新聞碩士課程主任。2009年出版《瘋讀社論、強化英語》。2010年在《
最後六任港督的聲音》一書內分析多位前港督發表的講詞。他在2011年5月出版<<生活英語小智慧>>一書。
他目前是3项新闻奖的评判。馮強繼續寫強化英語的書,幫助讀者在學習、職場和人生上更上層樓。(女兒奔奔考IELTS試獲9分滿分。)1. Author: <<瘋讀社論強化英語>> 2. Co-author: << 最後六任港督的聲音>> 3. Author: <<生活英語小智慧>>; 4. Author: <<學會演說、改變你的人生>> 7.2011; Blog: deanfungenglish.blogspot.com/<<巔峰[強化英語]日報>>;twitter.com/deanfung1; facebook.com/victorkfung; www.linkedin.com/pub/victor-fung/33/893/31b;Guitarist of the band "南山浪人"; Motto: "no envy & no fear" (bio: V graduated 1st in his JLM class, became China correspondent 4 the WSJ/Asia,deputy chief editor of the SCMP, chief ed of Reader's Digest and PR director at 2 varsities be4 becom' a teacher in '08.)


VICTOR ALSO DOES SPEECH-WRITING FOR CORPORATE SENIOR EXECUTIVES AND ENGLISH TRAINING































2011年6月3日 星期五

Stop bitching and do something, Dean Fung tells young people

當我知道某公共運輸機構「禁止」一套舞台劇廣告上的英文名稱時,不禁引起我強烈的好奇心。(廣告是可以登載,但英文名稱要刪掉。)這套劇叫《I Am Chairman Maos Bitch》。我相信有關人士不希望小孩學懂 bitch 這個字。其實 bitch 這個字是俗一點,但絕不是粗口。
Bitch 原意解作母狗或母狼,經數百年的演變,這個字的用法已變得多姿多采。最常用的有《She is a bitch》(她是個討厭的人)。Bitch 也是不愉快的經歷,例如《The exam was a bitch》(考試題目難死了)。Bitch 較多人用是當動詞,即是埋怨的意思。例句:Students always bitch about the food in the canteen (學生常投訴餐廳內食物的質素)Stop bitching and do something (不要整日怨天尤人)。
Hi pals, I went to attend “Roadshow”s “Save the earth, save our children”gala lunch on June 1 and there I met “Sister Ching”(the TV host who talks about money in a program called Money Café, Cable TV channel 8). Yesterday I gave a talk to Ming Pao reporters about business news. Have a nice weekend! May all your dreams come true!

沒有留言:

張貼留言